上海有机所生命有机第二党支部开展“深入学习二十大,红色景点健步行”主题活动
为深入学习党的二十大精神,上海有机所生命有机第二党支部充分利用好徐汇区丰富的红色资源,追寻初心之路,感悟理想之光,坚定信仰之力,发扬红色传统,传承红色基因,开展了“深入学习二十大,红色景点健步行”系列主题活动。
活动合影
为严格对标四强党支部“支部班子强”建设要求,不断提高支部委员的理论、政策、文化和业务水平,提高支委凝聚力。4月25日,党支部组织支部委员同志们利用中午时间,从研究所出发健步前往“夏衍故居”和“草婴书房”现场学习。“夏衍故居”和“草婴书房”位于徐汇区乌鲁木齐南路178号的院落,在这里,支委同志们阅读了中国新文化运动先驱者之一、著名戏剧家夏衍和著名俄罗斯文学翻译家草婴的人生和志业。
1900年出生的夏衍在青年时期就接触新思潮,积极参加五四运动,是“左联”的发起人之一,写下了《风云儿女》《芳草天涯》等一批脍炙人口的话剧、电影剧本,无不体现鲜明的无产阶级立场和更贴近现实的作风,以及革命乐观主义精神和对光明的向往和追求。故居中展示的照片、文字资料和保留的老建筑细节,生动再现了当年的生活场景。“弄堂穿弄堂、前门穿后门”的建筑特色,也与夏衍参与“隐蔽战线”的活动有莫大关系。
“夏衍故居”学习现场
草婴书房在夏衍旧居的斜对面,这里正是为了完成草婴先生生前最大的心愿——“留一块墓碑,不如建一个书房”而建造的。草婴先生是我国卓越的文学家、翻译家,草婴曾说“人性中的真、善、美可以跨越语言的隔阂,让不同文化、不同种族的人产生共鸣。”他整整花了二十年的时间,以一己之力翻译了列夫·托尔斯泰全部小说作品,如《安娜·卡列尼娜》、《战争与和平》等,对把俄罗斯文学介绍进入中国创下不可磨灭的贡献。草婴是一个“译著等身”的人,书房的书柜里堆放着大批俄文原版书籍和工具书,展柜里摆放着草婴的部分译著手稿。阅读有助于思考,草婴的译注正像涓涓细流,润物无声。他的成就、品格和精神值得我们纪念、学习、传承。
“草婴书房”学习现场
通过生动的参观学习,支委们感受颇深,名人故居讲述的不仅是他们自己的故事,还是上海的红色城市文化、城市历史,更是全方位地带领大家回顾党的文艺战线上的历史伟业,体会中国共产党人的初心使命。大家也对支部工作开展的形式和内容有了新的想法和思路,提高政治站位,不断优化工作,落实好党中央、院党组和所党委的各项部署要求,深入学习贯彻习近平新时代中国特色社会主义思想,切实把学习成效转化为推动工作的强大动力。
附件下载: